Taipei, 25 Apr. (CNA) Festival Buku Los Angeles Times tahun ini akan menampilkan 10 versi bahasa Inggris dari buku-buku Taiwan yang dikurasi oleh Kementerian Kebudayaan (MOC), untuk meningkatkan profil internasional sastra Taiwan.
Acara ini akan berlangsung pada hari Sabtu (26/4) dan Minggu (waktu AS) di University of Southern California.
Dalam pernyataan yang dikeluarkan Kamis, MOC mengatakan telah bekerja untuk mengekspor versi bahasa Inggris dari karya sastra Taiwan selama bertahun-tahun. 10 judul tersebut mewakili potongan lintas dari terjemahan yang sangat baik dari karya sastra Taiwan yang diterbitkan selama dua tahun terakhir, tambahnya.
Karya-karya yang dipilih termasuk pemenang Penghargaan Buku Amerika 2024 untuk Terjemahan Sastra "Taiwan Travelogue," oleh Yang Shuang-zi (楊雙子), diterjemahkan oleh Lin King (金翎); "Ká-Sióng," satu set lima chapbook yang menonjol menampilkan penulis dan penerjemah dari Taiwan; dan "Banana King Ngôo Tsín-suī" oleh Lee Wang-tai (李旺台), yang telah masuk daftar panjang untuk Penghargaan Sastra PEN America 2025 dalam kategori Hadiah Terjemahan PEN.
Judul-judul lainnya adalah "Elephant Herd: A Novel" oleh penulis Malaysia yang berbasis di Taiwan, Zhang Guixing (張貴興), yang memenangkan Newman Prize for Chinese Literature pada tahun 2023; "Spring, Summer, Asteroid, Bird: The Art of Eastern Storytelling" oleh penulis Amerika Taiwan, Henry Lien (連宏毅); dan "Wild Greens, Beautiful Girl," sebuah buku anak-anak oleh penulis Amerika Taiwan, Erica Lee Schlaikjer yang merangkai budaya, warisan, sejarah, dan bahasa Amis asli Taiwan.
Lien akan hadir di festival pada hari Sabtu untuk berinteraksi dengan pengunjung dan berbagi cerita tentang Taiwan, kata MOC.
Akademi Taiwan MOC di Los Angeles mengatakan bahwa festival, yang kini memasuki tahun ke-30, adalah salah satu pameran buku paling bergengsi di AS.
Acara ini juga akan menampilkan lebih dari 500 penulis, seminar, dan pertunjukan, dan diharapkan akan menarik sekitar 150.000 pengunjung, kata akademi tersebut.
Selesai/ML